Now, you can put what you’ve learned into practice! In this lesson we’ll sing Bean Pháidín for the first time!
Curfá: | Chorus: |
‘S é’n trua nach mise, nach mise /Shayn troo-ah nokh mish-eh, nokh mish-eh/ | It’s a pity that I’m not, that I’m not |
‘S é’n trua nach mise bean Pháidín /Shayn troo-ah nokh mish-eh byan Faw-jeen/ | It’s a pity that I’m not Páidín’s wife |
‘S é’n trua nach mise, nach mise /Shayn troo-ah nokh mish-eh, nokh mish-eh/ | It’s a pity that I’m not, that I’m not |
‘S an bhean atá aige bheith caillte /San van a-taw egg-eh veh kall-cheh/ | And that the woman that he has was dead |
Rachainn go Gaillimh go Gaillimh /Rokh-inn guh Gol-yeh guh Gol-yeh/ | I would go to Galway, to Galway |
Is rachainn go Gaillimh le Pháidín /Iss rokh-inn guh Gol-yeh le Paw-jeen/ | And I would go to Galway with Páidín |
Rachainn go Gaillimh go Gaillimh /Rokh-inn guh Gol-yeh guh Gol-yeh/ | I would go to Galway, to Galway |
Is thiocfainn abhaile sa mbád leis /Iss hyuk-inn ah-wol-ye sah mawd lesh/ | And I would come home in the boat with him |
Curfá | Chorus |
Rachainn go haonach an Chlocháin /Rokh-inn guh hay-nukh on Khlukh-aw-in/ | I would go to the Clifden fair |
Is siar go Béal Á’ na Báighe /Iss sheer guh Bayl Aw nah Baw-ye/ | And west by Béal Á’ na Báighe |
Bhreathnóinn isteach trí na fuinneogaí /Vrah-noh-inn iss-chokh tree nah fwin-yoh-gee/ | I would look in through the windows |
Súil is go bhfeicfinn bean Pháidín /Sool iss guh vek-hinn byan Faw-jeen/ | With the hope that I would see Páidín’s wife |
Curfá | Chorus |
Go mbristear do chosa, do chosa /Guh mrish-ter duh khuss-a, duh khuss-a/ | May your legs, your legs be broken |
Go mbristear do chosa, a bhean Pháidín /Guh mrish-ter duh khuss-a, ah vyan Faw-jeen/ | May your legs be broken, Páidín’s wife |
Go mbristear do chosa, do chosa /Guh mrish-ter duh khuss-a, duh khuss-a/ | May your legs, your legs be broken |
Go mbristear do chosa ‘s do chnámha /Guh mrish-ter duh khuss-a sduh khraw-va/ | May your legs and your bones be broken |
Curfá | Chorus |