In this lesson, you’ll learn how to pronounce each line of the song as Siobhán goes through the pronunciation line-by-line and explains the meaning of any new words.
‘S é’n trua nach mise, nach mise
é | he or it |
trua | pity |
nach | not |
mise | me |
‘S é’n trua nach mise bean Pháidín
Bean | woman or wife |
Páidín | Pet name for Pádraig – Paddy in English |
‘S an bhean atá aige bheith caillte
atá | form of tá |
aige | at him / he has |
bheith | form of to be |
caillte | lost |
Rachainn go Gaillimh go Gaillimh
Rachainn | I would go |
go | to |
Gaillimh | Galway |
Is rachainn go Gaillimh le Pháidín
is | and (agus) |
le | with |
Is thiocfainn abhaile sa mbád leis
Thiocfainn | I would come |
Abhaile | homewards |
sa | in the |
bád | boat |
leis | with him |
Rachainn go haonach an Chlocháin
Aonach | fair |
An Chlochán | Clifden – a town in Contae na Gaillimhe (Co. Galway) |
Is siar go Béal Á’ na Báighe
siar | westward |
Béal Á ‘ na Báighe | Béal Átha na Bá – the mouth of the ford of the bay |
Bhreathnóinn isteach trí na fuinneoga
Bhreathnóinn | I would look/watch |
isteach | in |
trí | through |
na | the (plural of an) |
Fuinneog/a | window/s |
Súil is go bhfeicfinn bean Pháidín
Súil | eye (literal) but the meaning here is to anticipate |
go bhfeicfinn | that I would see |
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear | be broken |
do | your |
cosa | legs/feet |
Go mbristear do chosa ‘s do chnámha
cnámh/a | bone/s |